«Леди Макбет Мценского уезда» (1865) принадлежит к наиболее ярким повестям Лескова 60-х годов и требует более подробного рассмотрения.
По общей обрисовке быта и сходной ситуации — измены купеческой жены — она должна была напомнить читателю о «Грозе» Островского. Лесков, очевидно, стремился дать свою трактовку «темного царства», заклейменного драматургом.
Уяснить замысел повести Лескова и идейно-литературные истоки его творчества помогает интересный спор героев романа «Некуда» о народной драме.
Либеральный фразер Зарницын пытается доказать, что никакой русской народной драмы нет и не может быть. Цивилизация, говорит Зарницын, равняет страсти и нивелирует стремления, и так как она усваивается всеми народами, то это ведет к исчезновению национальной самобытности. Поэтому, по мнению Зарницына, национальная драма является нелепостью, — если русская жизнь и своеобразна, то только от ее «невежества», только из-за того, что она еще не испытала благодетельных влияний цивилизации. Народная жизнь слишком груба и потому противоречит условиям искусства: «Как же это ставить на сцену! Да и борьбы-то нравственной здесь не представите, потому что все грубо, коротко! Все не борется, а… решается. В таком быту народа у него нет своей драмы и быть не может: у него есть уголовные дела, но уж никак не драмы».
Зарницыну отвечает доктор Розанов, постоянный «заместитель» автора в романе: «Но ведь вон
Островский и Писемский (имеются в виду «Гроза» и «Горькая судьбина». — Б. Д.) нашли же драму».— «Всё уголовные дела». — «Например, в «Грозе»-то?»— «Везде» (кн. I, гл. 26). Но Розанов доказывает, что и уголовные дела могут быть содержанием искусства; как они ни «грубы» и «коротки», за ними таится подлинный драматизм жизни, может быть и неясный для «образованных людей», но понятный для народа. В подтверждение этой мысли герой Лескова приводит известные ему драматические коллизии народной жизни. «Возьмите, например, — говорит Розанов, — орловскую мещаночку Матрешу или Глашу в том положении, когда на их сестру шляпу надевают, или возьмите Минну, Иду или Берту из Митавы в соответственном же положении… Наша пить станет, сторублевыми платьями со стола пролитое вино стирает, материнский образок к стене лицом завернет… Влезьте вон в сердце наемщику-рекруту,— продолжает Розанов,— и посмотрите, что там порою делается…» Но наиболее любопытен розановский пример с крестьянкой, убившей из ревности мужа и соперницу: «Была ярмарка; люди видели, как он платок купил. Баба ждет, что вот, мол, муж сжалился над нею, а платок в воскресенье у солдатки на голове очутился. Она опять плакать; он ее опять колотить. На прошлой неделе пошел он в половень копылья тесать, а топор позабыл дома…» — и далее следует картина убийства. В этом последнем примере уже даны предварительные варианты сюжета «Леди Макбет»: избиение мужем ревнующей жены и подарок — красный платок, надетый на соперницу. Даже заглавие повести об уездной леди Макбет намечено в этом же споре из «Некуда», где говорится, что общечеловеческая широта обобщений Шекспира нисколько не исключает национальной самобытности драмы.